Last edited by Kazik
Monday, July 20, 2020 | History

5 edition of Yaama maliyaa, Yuwaalaraay / Gamilaraay found in the catalog.

Yaama maliyaa, Yuwaalaraay / Gamilaraay

John Giacon

Yaama maliyaa, Yuwaalaraay / Gamilaraay

an aboriginal languages textbook

by John Giacon

  • 157 Want to read
  • 39 Currently reading

Published by Walgett High School, Yuwaalaraay - Gamilaraay Program in Walgett, N.S.W .
Written in English

    Subjects:
  • Yualyai language,
  • Kamilaroi language

  • Edition Notes

    Statement[written by John Giacon and Marianne Betts ; illustrations by Aaron Pacey].
    ContributionsBetts, Marianne, 1953-, Walgett High School. Yuwaalaraay - Gamilaraay Language Program.
    Classifications
    LC ClassificationsPL7101.Y83 G53 1999
    The Physical Object
    Paginationviii, 163 p. :
    Number of Pages163
    ID Numbers
    Open LibraryOL3544276M
    ISBN 10095863940X
    LC Control Number2001535908
    OCLC/WorldCa40792549

    Yaama maliyaa (hello friends) Here is an action song for the whole family – Bamba Yulu-gi-la-ya (Dance hard “Hokey Pokey”). There are three verses in the Yuwaalaraay version (sung by Kelsey Strasek-Barker), and four in the Gamilaraay version (sung by Loren Ryan). [ more words ] : K. Yaama maliyaa, There is a lot happening. Suellyn Tighe’s books – Gamilaraay Readers – are now available in pdf versions, and you can get a pdf with sound. Download the pdfs here, and then go and buy the books for your kids or grandkids – from here – search for Gamilaraay. Comments on the books .

    The Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary was published in , one of a series of publications produced as part of Gamilaraay–Yuwaalaraay language revival. This paper outlines the context in which the Dictionary was developed, beginning with the Gamilaraay–Yuwaalaraay area and the decline and current situation of the languages. Dhirrabuu, Hilarydhi Yaama maliyaa (hello friends) Welcome to Chas at Carinya Christian School, Tammy at St Mary’s College, and Donna at Walgett Public School! This week’s family language.

    language books. • Construct sentences using the Narran Lake Story as a focus for the session. examples are shown. Illustrate favourites scenes to go with the sentences. Student • Class reading of the story “The making of the Narran Lake”. Yaama Maliyaa Book. R ec ording theimpora ntve sn y in their language books. John Giacon is the author of How I Survived Prostrate Cancer Problem With TLC and a Catheter, Tips for Male Prostate Patients who Live with a Catheter (5 /5(6).


Share this book
You might also like

Yaama maliyaa, Yuwaalaraay / Gamilaraay by John Giacon Download PDF EPUB FB2

Yaama Maliyaa, Yuwaalaraay: An Aboriginal Languages Textbook John Giacon, Marianne Betts Walgett High School, Yuwaalaraay-Gamilaraay Program, - Kamilaroi language - pages. Yaama maliyaa, Yuwaalaraay - Gamilaraay: an aboriginal languages textbook / Yuwaalaraay / Gamilaraay book by John Giacon and Marianne Betts ; illustrations by Aaron Pacey].

The central north of New South Wales is the home of the Gamilaraay and Yuwaalaraay people. The Gamilaraay and Yuwaalaraay languages (or simply 'GY') are undergoing a major revival, with language programs in a number of schools, in TAFE and universities. This picture dictionary covers the important basic GY words for the first-time language : Paperback.

"Yaama" is an interesting word in Gamilaraay it has a number of meanings "Hello", "Welcome", "What" depending on the tone of voice or the rising inclination of your. Ma gamilaraay12 Yaama from John Giacon.

rumaru comes from the following: Good morning all. Very bad news and Yaama maliyaa in another way because we are very cautious. Book - Yaama maliyaa, Yuwaalaraay - Gamilaraay: an aboriginal languages textbook jpg From the Collection of Victorian Aboriginal Corporation for Languages 33 Saxon Street Brunswick Victoria.

Yaama. This web site contains information and resources for Gamilaraay and Yuwaalaraay language. It is still being developed so any comments are very welcome. GayarragiWinangali is a great resource, which includes much dictionary material, and much more.

It also has sound. It runs on computers – not phones or tablets. Download here. Dhiirrala Gamilaraay.

Teach Gamilaraay. A resource book for teachers of Gamilaraay developed by Karan Chandler and John Giacon, published by the Yuwaalaraay Language Program in This teacher's handbook includes 13 work units, a CD-ROM of the units and illustrations, pages that can be photocopied for class use, and other resources.

Yaama. Welcome to the Yuwaalaraay and Gamilaraay home page, the central site for information about the Yuwaalaraay and Gamilaraay languages of northern New South Wales, Australia. On this site you'll find information on Gamilaraay Yuwaalaraay language development and resources.

Yaama Maliyaa – hi friends. It was suggested that Gamilaraay Yuwaalaraay develop words for days of the week. There was a poll on Facebook which had responses from a number of Gamilaraay people who have been working in language for some time.

The majority favoured basing the words on celestial bodies and an ending related. Lesson 1 transcripts On this page you can click on a sound file to hear Gamilaraay being spoken, and follow the files with the transcripts provided. Gamilaraay and Yuwaalaraay are being relearnt and rebuilt, and it will not be possible to get exactly the sounds that traditional people made as we don’t have those people to listen to us and.

Ash, A. “Place names in Yuwaalaraay, Yuwaaliyaay and Gamilaraay languages of north-west New South Wales”. In L. Hercus, F. Hodges and J. Simpson, (Eds.), The land is a map: Placenames of Indigenous origin in Australia, pp. Canberra: Pandanus Books. This book is the second of Gardner's 3 volume history on the Kurnai tribes.

It studies the Kurnai through the diaries and letters of various European observers, including an explorer, squatters, government officials, Aboriginal protectors, missionaries and an anthropologist.

Yaama Nathan, Gamilaraay 1 is taught at ANU and Sydney Uni. ANU occasionally has GR2. Next year we hope the ANU course will be online and offered by Open University.

There may also be an ANU GR1 course in January. In previous years this has been in Sydney. Contact me at @ if you have more questions.

John. Like Like. Yaama Maliyaa, Hi friends. Lots of us are involved in the process of rebuilding Gamilaraay. None of the resources produced – the Dictionary, that many years work went into, or the materials being posted here from the ANU course, are what would have been produced if there were fluent speakers working with the people who made the resources.

Yaama Mark Watson is a Gamilaraay man, and he and his wife Jodie run 'Cultural Choice', a stationary company that produces materials with an Indigenous theme. Jodie recently sent a request for a Gamilaraay name for 'exercise book'.

Such requests are exciting - more use of language - but also challenging - how to make. Yaama maliyaa This weekend we challenge everyone to: Say “Gunii-gu Yaadha Gayaa” to their mothers (and grandmothers, stepmothers, etc etc).

Write a card/text/online post with “Gunii-gu Yaadha. Yaama Maliyaa - hi friends. It was suggested that Gamilaraay Yuwaalaraay develop words for days of the week.

There was a poll on Facebook which had responses from a number of Gamilaraay people who have been working in language for some time. The majority favoured basing the words on celestial bodies and an ending related.

Title: Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay dictionary / compiled and edited by Anna Title: Yaama maliyaa, Yuwaalaraay - Gamilaraay: an Aboriginal languages textbook / [written Annotation: Book contains brief introduction to the languages; song words in Gamilaraay.

Yaama maliyaa, Yuwaalaraay - Gamilaraay: an aboriginal languages textbook / [written by John Giacon and Raw possum and salted pork: Major Mitchell and the Kamilaroi Aborigines / M.

O'Rourke; Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay dictionary / compiled and edited by Anna Ash, John Giacon and Aman. Yaama maliyaa (hello friends) Here is this week’s word, in Gamilaraay/Yuwaalaraay and Auslan (Australian Sign Language), from Maddi at Kogil St.A year Yuwaalaraay-Gamilaraay course was taught at Walgett High and Goodooga Central School in and The text book for the course and a wordlist were published early The language is taught at schools in Toomelah-Boggabilla under a language program which started in ABN Name: Kamilaroi language (Previously Gamilaraay language).

Dhunhi Lyle-u/Lyle wrote, Facebookga Yaama, Just starting out learning Gamilaraay. Im trying to find good reference material online to study. Especially around the use of how the suffix system works in Gamilaraay. Anywhere you can point me to online that will help my understanding. I would love to do the university course but it would.